1. Белова Мария  
Трансформация формы сонета в литературе ХХ века на примере Р.-М. Рильке и Франческо Кьезы

2. Журавлева Ирина  
Социальное положение художников в Венеции в последней трети XV - первой половине XVI века. Научный руководитель - проф. Л.М.Брагина

3. Терехина Виктория  
Церковь и государство в воззрениях Камилло Кавура (40-50гг. XIX века). Научный руководитель - доц. С.Е. Князева.

4. Рабина Юлия  
Винченцо Джоберти о светском и духовном объединении Италии (40-50гг. XIX века). Научный руководитель - доц. С.Е. Князева

5. Сабурова Людмила  
Томмазо Ландольфи и его место в итальянской литературе ХХ века. Научный руководитель - проф. Е.Ю.Сапрыкина

6. Пастушкова Анна  
Итальянская латинская комедия XV века.

7. Тихомирова Анна  
К проблеме читателя в постмодернистском романе (на материале романа Алессандро Барикко «Море - океан»). Научный руководитель - доц. С.П. Лавлинский

8. Трещалова Вита  
Проблема идеального города в трактате Филорето. Научный руководитель - д.ф.н. Данилова И.Е.

9. Павлова Екатерина  
Проблема света в трактатах Леона Баттисты Альберти и Леонардо Да Винчи. Научный руководитель - доц. Лиманская Л.Ю.

10.Ольга Косова  
Проблемы перевода постмодернистской поэзии на примере перевода поэмы Тимура Кибирова «Сортиры» на итальянский язык. Научный руководитель - доц. Говорухо Р.А.

11.Хаит Эстер  
Роман К. Серени «Игра в королевства» в литературе об итальянском еврействе (память и идентичность). Научный руководитель - ст. преп. О.А. Гуревич

12.Бовичева Мария  
Переводческая рецепция романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» в Италии (1920-2000-е гг.). Научный руководитель к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

13.Зверева Ирина  
Своеобразие трактовки концепции «непереводимость» в итальянской традиции 1900-1930 гг. (Б. Кроче, Л. Пиранделло, Дж. Джентиле).

14.Арапова Наталья  
Проблема нормы в сициллийском диалекте. Научный руководитель - д.ф.н., проф. И.И. Челышева

15.Яманова Алиса  
Межъязыковая идиоматичность на примере перевода повести Эрри де Лука «Вес бабочки». Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

16. Дорошенко В.С.  
Процессы эвфемизации в современном итальянском языке (на материале печатных СМИ). Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

17. Пономарева К.С.  
Сопоставительный анализ описания негативных эмоций в русских и итальянских переводах детской прозы. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

18. Тигай А.С.   
Рецепция итальянской кухни в современной российской “кулинарной прозе”. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

19. Богуславская А.С.   
Память и история в романе Дж. Басани «Сад Финци-Контини». Научный руководитель - ст. преп. О.А. Гуревич

20. Рассамахина Е.Ю.   
Проблема перевода на русский язык итальянских народных сказок в обработке Итало Кальвино. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

21. Майорова Т.Г.   
Проблема перевода кинотекста. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

22. Хомкова К.П.   
Проблемы перевода травелога с итальянского на русский язык на материале книги Беппе Севернини “Итальянцы с багажом”. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

23. Маренова  М.А.   
Английские заимствования в итальянском языке моды. Проблема перевода на русский язык. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

24. Макарова М.О.
Сложности перевода итальянской политической прессы (на материале статей из итальянской газеты «Ла Стампа». Научный руководитель - ст. преп. Е.Ю. Сычева

25. Привалова Т.А.
Передача эмоциональных состояний героев в трех рассказах Джорджо Шербаненко. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Г.Д. Муравьева

26. Стронк А.Э.
Специфика перевода языковых заимствований в сфере новых технологий (на материале итальянских СМИ, форумов, инструкций). Научный руководитель - преп. Л.Е. Сабурова

27. Постолаки М.
Особенности перевода итальянской художественной прозы на примере сборника рассказов Андреа Камиллери «Проделки дьявола». Научный руководитель - ст. преп. Е.Ю. Сычева

28. Бадалян Г.М.
Сложности перевода юмора Луиджи Пиранделло на материале новеллы «Дом Гранеллы». Научный руководитель - к.ф.н., доц. Г.Д. Муравьева

29. Казанцев Е.А.
Проблемы перевода русских и итальянских юридических текстов (договоры аренды). Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

Выпускные квалификационные работы бакалавров

1. Каюмова М.М.   
От Вазари к Беллори: трансформация жанра жизнеописаний. Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова

2. Окландер Я.Д. 

Пьесы Луиджи Лунари в контексте традиции «разговоров в царстве мертвых». Научный руководитель - преп. Л.Е.
Сабурова 

3. Серова Е.В.
Прием «театр в театре» в драматургии Пиранделло. Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова

4. Соломатина А.А. 
Особенности перевода комического в произведениях Акилле Кампаниле на примере отрывка из романа «Дневник Джино Корнабо». Научный руководитель - к.филол. н., доц. О.А. Гуревич

5. Задорина В.С. 
Жанровые особенности романа Итало Кальвино «Тропа паучьих гнезд» в контексте литературы о войне. Научный руководитель - д.филол. н., проф. А.В. Топорова

6. Керимова Г.И. 
Образ моря в поэтическом сборнике Эудженио Монтале «Панцири каракатиц» в контексте идей герметизма. Научный руководитель - преп. Л.Е. Сабурова

7. Горячева А.О.
Фантастическое в сборнике Дино Буццати «Таинственная лавка» в контексте литературы магического реализма. Научный руководитель - д.филол. н., проф. А.В. Топорова

8. Яппарова З.К.
Абсурдистский юмор в  романе А. Кампаниле «В августе жену знать не желаю» в контексте итальянской юмористической традиции 1920-1930-х гг. Научный руководитель - к.филол. н., доц. О.А. Гуревич

9. Антропова А.Е.
Образ неудачника в романах «Самопознание Дзено»И. Звево и “Зависть” Ю.Олеши. Научный руководитель - к.филол. н., ст. преп. Л.Е. Сабурова

10. Лоикова А.С.
Сказочные элементы в комедиях Карло Гоцци и Людвига Тика. Научный руководитель - д.филол. н., проф. А.В. Топорова

11. Черенкова Е.В.
«Моя гениальная подруга» Элены Ферранте как роман воспитания. Научный руководитель - к.филол. н., доц. О.А. Гуревич

12. Колосова Е.Д.
Проблема адаптации классического текста для детского чтения (на примере «Божественной комедии» Данте). Научный руководитель - к.филол. н., доц. О.А. Гуревич

13. Эпова И.К.
Сопоставление русского и итальянского футуристического театра (на примере творчества Б.Корры, Э.Сеттимелли и В.Маяковского). Научный руководитель - д.филол. н., проф. А.В. Топорова

14. Постникова Е.С.
Рецепция творчества Ф.М. Достоевского в Италии (на материале художественных и публицистических произведений итальянских авторов второй половины XIX – начала ХХ века. Научный руководитель - д.филол. н., проф. А.В. Топорова

Магистерские диссертации

1. Шкапа Е.С.    
Рождественские рассказы в итальянской литературе XIX-XX вв. Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова


2. 
Герасимова А.В.    
Отражение исторической реальности в первых двух сборниках поэзии Э. Монтале («Панцири каракатиц» и «Обстоятельства»). Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова

3. Токарева А.Л.   
Концептуальные метафоры негативных эмоций в итальянском и русском языках. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

4. Тигай А.С.
Волшебный помощник в современной итальянской детской литературе. Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова

5. Федорцова А.Ю.
Жанровое своеобразие дневника А. Ринуччини о паломничестве на Святую землю 1474 года. Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова

6. Каюмова М.М.
Жанровая специфика жизнеописаний художников в итальянской литературе XVI-XVII вв. Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова

7. Рассказова К.В. 
Италия в жизни и творчестве Маргарет Фуллер-Оссоли.
Научный руководитель - И.В. Морозова, д.ф.н., проф. кафедры СИЛ

8. Богуславская А.С.
«Заповедник» С. Довлатова в переводе Л. Сальман: переводческие стратегии. Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

9. Бочарова А.С.
Эволюция итальянской темы в поэзии Елены Шварц.
Научный руководитель - к.ф.н., доц. Г.Д. Муравьева

10. Большакова Е.К.
Коммуникативные стратегии современного итальянского рекламного текста. 
Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

11. Гамаюнова В.А.
Специфика перевода футуристической прозы (на примере романа «Кодекс Перелà» Альдо Палаццески)
Научный руководитель - к.ф.н., доц. Р.А. Говорухо

12. Казарцева В.В.
Стихотворения в прозе в современной итальянской литературе (на примере поэзии Ф. Манчинелли)
Научный руководитель - к.ф.н., ст. преп. Л.Е. Сабурова 

13. Кузнецова К. А.
Старый и новый мир в романе Джузеппе Томази ди Лампедуза «Гепард»
Научный руководитель - д.филол. н., доц. А.В. Топорова

14. Дергачева А. С.
Проблема перевода молодежного жаргона с итальянского на русский язык в творчестве Никколо Амманити
Научный руководитель - к.филол. н., доц. Р.А. Говорухо

15. Абрамова О. А.
Передача новаторских приемов авторского стиля в итальянском переводе романа А. Платонова «Счастливая Москва»
Научный руководитель - к.филол. н., доц. Р.А. Говорухо

16. Соломатина А. А.
Сравнительный анализ интерпретаций пьесы Сэма Бенелли «Ужин шуток» (текст, перевод, постановка, фильм)
Научный руководитель - к.филол. н., ст. преп. Л.Е. Сабурова

17. Пронина П. К.
Образы фантасмагории в сценариях Тонино Гуэрры и Рустама Хамдамова
Научный руководитель - к. иск., доц. каф. Истории и теории театра и кино ИФИ Н.П. Баландина

18. Ерёмина С.С.
Феномен падения на дно: как остаться человеком в концлагере (на примере произведения «Человек ли это?» Примо Леви и «Крутой маршрут» Евгении Гинзбург)
Научный руководитель - д. филол.н., проф. УН РИЦ А.В. Топорова

19. Москалёва Е.А.
Особенности переводов итальянских документов в сфере семейного права
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

20. Никитина О.В.
Особенности переводов пьес Чехова на итальянский язык
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

21. Волкова А.Ю.
Образ города в произведениях итальянских и русских футуристов
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Л.Е. Сабурова

22. Николаева Ю.И.
Образ африканских колоний в современной итальянской литературе
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ О.А. Гуревич

23. Малыгина А.Г.
Проблемы перевода культурных реалий на и итальянский язык (на примере романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита")
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

24. Устинова Я.Т.
Образ женщины-творца в "Жизнеописаниях" Дж. Вазари
Научный руководитель - д. филол.н., проф. УН РИЦ А.В. Топорова

25. Демченко Е.М.
Кластерный анализ русских и итальянских эмоциональных концептов
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

26. Кошкина Т.М.
Журналистика Дино Буццати как источник его художественного творчества
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Л.Е. Сабурова

27. Кучина Н.В.
Художественное своеобразие произведений А.Барикко (на примере романов «Море-океан», «Шелк» и сценария «1900»)
Научный руководитель - д. филол.н., проф. УН РИЦ А.В. Топорова

28. Ливанова К.Д.
Художественное своеобразие произведений А.Барикко (на примере романов «Море-океан», «Шелк» и сценария «1900»)
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

29. Мишуков П.Е.
Естественнонаучная лексика в текстах Леонардо да Винчи и особенности ее перевода на русский язык
Научный руководитель - д.филол. н., проф. УН РИЦ И.И. Челышева

30. Скалия Д.
«Невидимые города» Итало Кальвино: проблемы и стратегии перевода на русский язык
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

31. Солдатова А.Г.
Мотивы готического романа в современном итальянском детективе
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Л.Е. Сабурова

32. Сушков Д.Д.
Автобиографический миф в творчестве Г.Д’Аннунцио на материале книги «Ноктюрн»
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Л.Е. Сабурова

33. Татаринова П.А.
Переводческие стратегии в русско-итальянском туристическом дискурсе
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

34. Татаринова П.А.
Переводческие стратегии в русско-итальянском туристическом дискурсе
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо

35. Яппарова З.К.
Фигура читателя в творчестве Итало Кальвино
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Л.Е. Сабурова

Кандидатские диссертации

1. Токарева А.Л.
Авторские и языковые метафоры негативных эмоций в современной итальянской художественной прозе
Научный руководитель - к.филол. н., доц. УН РИЦ Р.А. Говорухо



© RSUH 1996 - 2024. All rights reserved.